close

《我願意為妳朗讀》閱讀心得

分享人:黃惠敏

作者:徐林克 Bernhard Schlink

譯者:張寧恩

出版社:皇冠

出版日期:20000226

 

《我願意為妳朗讀》是電影《為愛朗讀》的原著小說。書中描述十五歲的少年麥克,因為肝病,認識了年屆不惑的車掌小姐韓娜,發展出一段激情洋溢的戀愛。然而麥克從不了解韓娜,韓娜也不告知她的背景和經歷。某天,韓娜不告而別,麥克方尋不著,對於她離開的原因也不得其解。直到七年之後,修習法律的麥克在法庭旁聽席重逢韓娜,韓娜被控告涉及納粹時期的屠殺事件,然而韓娜為自己辯護的方法和理由極為拙劣,最後由於不願(不能)寫字驗筆跡而認了她所未犯之罪。

麥克此時才恍然韓娜的文盲身份,一方面盡力體會、體諒韓娜於屠殺事件的角色和想法,一方面卻又對於納粹冷血的屠殺行為感到罪惡、羞恥。二種衝突的情感折摩著麥克,麥克最終選擇沉默,遠離韓娜及年少回憶。直到自己婚姻挫敗,在家鄉偶然拾起年少時期為韓娜朗讀的書籍,於是麥克開始用錄音機記錄朗讀的聲音,為韓娜朗讀一本又一本的書籍。

    在獄中的韓娜受到麥克朗讀的激勵,自學認字、寫字,終於能寫信和麥克聯絡。然而麥克仍受到屠殺罪惡的譴責,並未回覆韓娜一封一封的信件。一直到釋放前一天二人相見,麥克仍無法回應韓娜的情感,心灰意冷的韓娜於是步上死亡之途。

這部小說甫在瑞士發表之後,旋即在歐美造成閱讀話題,並迅速襲捲美國書市,成為第一部榮登紐約時報暢銷排行榜的德文小說。曾經榮獲德國「文學世界」獎的徐林克以德國人獨有的理性思維和哲學思考深刻地剖析戰後第二代的複雜心情----交揉著對屠殺的譴責、羞恥與對親情、愛情的眷戀、無法切割。不像電影以情愛及性愛情節為賣點,小說沉痛但清新地傳達了戰後德國人的認同危機,沒有華麗的詞藻和戲劇化的情節,一場刻骨銘心的愛戀、一段冷淡卻又依賴的父子親情都只是以人的「溫情」角度解析或辯護著屠殺的罪、罰與原諒。

    許多人也許認為《我願意為妳朗讀》是個寧靜而深邃的愛情故事,但我寧願把它看成是是徐林克對戰爭罪行和集體罪惡感所作的犀利獨白。「愛」與「恨」,「罪」與「罰」,不正是千古以來必定揪緊人心的命題嗎?

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    chineseadm 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()